About Us

Happy to Translate was created to break down barriers to communication between organisations and members of the communities they serve who have difficulty in communicating in spoken or written English.

In recent years there has been a dramatic increase in the number of languages spoken in Scotland. As a result more service users need to communicate in languages other than English. Additionally, people who are physically impaired or disabled might require an alternative format in order to communicate. If these basic communication needs are not addressed an unfair barrier exists which may cause delays or prevent the service user from receiving the information or service they are seeking.

Everyday activities such as filling in a form, visiting a doctor's surgery or making an appointment with a housing officer can be time-consuming and frustrating. Not only is this an inconvenience to an individual, in extreme situations it can affect their well being or can even be life threatening. Additionally, the inability to communicate with a service user can frustrate or embarrass staff when they are "put on the spot" and are unable to deliver quality service perform their duties.

Happy to Translate aims to break down communication barriers by providing staff with the training, tools and the support needed to assist service users who have special communication needs. The ability to meet these challenges confidently and effectively will be of great benefit to both staff and organisation, and of course, to all communities at large.

The Logo

The logo is comprised of two main elements: smiling faces and the strap line of text that reads HAPPY TO TRANSLATE.

Happy to Translate LogoThe two faces represent positive communication between a staff member and service user, one is speaking while the other is listening.

The text HAPPY TO TRANSLATE is a catchphrase that is intended to include translation, interpretation and other types of communication assistance and alternative formats.

The logo was selected and designed with the input of many people, including service users and language professionals throughout Scotland. Logo Survey Report (PDF)


We’re very impressed with the Happy to Translate initiative and looking forward to working with the supporting tools and processes. The training session was an excellent introduction and all staff feel confident that they will achieve positive outcomes with tenants whose first language is other than English, as a result of implementing Happy to Translate.

Carolyn Hughes, Deputy Director, Manor Estates Housing Association

Festival Calendar